AKTIVITÄTEN   mehr...

18.01.09 15:01 Uhr
 4.161
 

Rollmops, Sehnsucht, Mondnacht - Deutsche Begriffe im Ausland

Die Ausstellung im Deutschen Historischen Museum Berlin "Der Sprache Deutsch", zeigt unter anderem auch auf, dass sich deutsche Worte exportieren lassen. Neben Begriffen wie "Kuchen", "Rollmops" oder "Gestaltmikrofon", wandern vor allem deutsche Begriffe für starke Gefühle in andere Länder.

So haben die in der Literatur bei Eichendorff geprägte "Mondnacht" oder das "Fernweh" als literarische Begriffe eine zweite Heimat im Ausland gefunden. So habe eine Spanierin sich persönlich den Begriff Sehnsucht mit nach Hause genommen, so Rolf Peter, Leiter des Wettbewerbs "Ausgewanderte Worte".

Stelle der Wortschatz eine Erweiterung dar, dann mache eine Wortübernahme Sinn, so Jutta Limbach, ehemalige Präsidentin des Goethe-Institutes, doch für Anglizismen wie "Service-Point" hat sie kein Verständnis.


WebReporter: sarazen
Rubrik:   Kultur / Museen
Schlagworte: Deutsch, Ausland, Begriff
Quelle: www.heute.de
Meinung des Autors zum Thema:
 
+0 | -0
 
ANZEIGEN
Der Titel der Ausstellung wird in "heute" falsch wiedergeben, die Originalseite der Ausstellung gibt ihn anders wieder.
Videoplayer auf dieser Seite ausblenden
Refresh |<-- <-   1-16/16   -> -->|
Diese News zu meinen Favoriten hinzufügen Beitrag abgeben

16 User-Kommentare Alle Kommentare öffnen

Kommentar ansehen ....   
 
+10 | -2
 
ANZEIGEN
18.01.2009 15:16 Uhr von Genshiro
Besonders in Japan ist die Deutsche Sprache sehr beliebt :)
Kommentar ansehen tahatlara <- geil :)   
 
+6 | -4
 
ANZEIGEN
18.01.2009 17:29 Uhr von pigfukker
(tahatlara) (sich wie Hitler benehmen [abgeleitet vom Namen Hitler])

wann man das wohl braucht :)
Kommentar ansehen SleeperInMetropolis   
 
+1 | -1
 
ANZEIGEN
18.01.2009 17:46 Uhr von cheetah181
Entscheidungsproblem ist nichts Negatives, sondern ein Begriff aus der theoretischen Informatik.
Trotzdem danke für die Links, sehr interessant. ;)
Kommentar ansehen KINDERGARDEN   
 
+4 | -4
 
ANZEIGEN
18.01.2009 18:17 Uhr von Feuerloescher
sagt man ja im amiland.


ps
goethe war moslem.
Kommentar ansehen .   
 
+5 | -1
 
ANZEIGEN
18.01.2009 20:49 Uhr von tulex
noch besser wenn man zum "service point" kommt, und das personal dort spricht kein/kaum englisch!
Kommentar ansehen Gesundheit!   
 
+2 | -2
 
ANZEIGEN
18.01.2009 20:53 Uhr von Jaecko
Ist da drüben auch gebräuchlich.
Kommentar ansehen im Japanischen   
 
+2 | -2
 
ANZEIGEN
18.01.2009 23:47 Uhr von paprikaschoti
gibts halt heute noch viele deutsche Wörter, vor allem im medizinischen Bereich, da man früher auch in Japan Latein gelernt hat, wenn man Medizin studierte.

wär aber nicht drauf gekommen, dass es noch mehr solcher Worte, im Japanischen, gibt. Echt guter link, SleeperInMetropolis! :)
Kommentar ansehen ...   
 
+2 | -1
 
ANZEIGEN
19.01.2009 02:42 Uhr von jonadei
Die Woerter existieren zwar formal in der englischen Sprache, benutzen tut sie aber fast keiner. Beispielsweise Woerter wie Berufsverbot oder Waldsterben kennen nur die wenigsten. Welches Wort aber wirklich benutzt wird, ist to abseil, da es dafuer kein englisches Aequivalent gibt. Witzigerweise bedeutet to abseil sich nicht nur am Berg abzuseilen, sondern generell auch zu klettern oder am Seil zu haengen, da sie die Herkunft des Wortes nicht verstehen. Bekanntes Beispiel ist uebrigens noch Kindergarten, welches naetuerlich auch oft benutzt wird. Bratwurst auch, aber die genannten Woerter wie oben sind selten. Woerter mit klarem Bezug zur deutschen Geschichte wie Blitzkrieg, Herrenvolk oder Fuehrer sind natuerlich bekannt, werden aber auch nur in diesem Zusammenhang verwendet.
Kommentar ansehen Gestaltmikrofon   
 
+2 | -0
 
ANZEIGEN
19.01.2009 08:19 Uhr von Rapunzel
ist wirklich ein urdeutsches Wort. Ich kenne wirklich niemanden, der dieses Wort nicht mindestens 100 x täglich ausspricht.

Dann gibt es bestimmt noch die Wissensbrille, den Celsiusprittstift und das Harmoniumsofa....
Kommentar ansehen .   
 
+1 | -1
 
ANZEIGEN
19.01.2009 09:24 Uhr von MRZL23
Ich meine ´Wendeltreppe´ wäre auch im Ausland bekannt. Ebenso wie ´Gemütlichkeit´ und ´Schadenfreude´.
Kommentar ansehen und.....   
 
+0 | -1
 
ANZEIGEN
19.01.2009 11:28 Uhr von marshaus
was die meisten hier kennen ist das wort deutsche bratwurst und currywurst
Kommentar ansehen Da gäbe es auch noch...   
 
+1 | -1
 
ANZEIGEN
19.01.2009 11:53 Uhr von ElCommandante
...folgende Wörter:

im englischen Sprachraum: Rucksack

in Indonesien: "blumkol" (von Blumenkohl)
Kommentar ansehen Freitag   
 
+0 | -1
 
ANZEIGEN
19.01.2009 15:05 Uhr von Doc_Finkelstein
kam ein Buch an, dass ich mir auf Englisch bestellt hatte. Titel: Wanderlust.

Wirklich irritiert war ich mal, als ein englisches Buch las und über das Wort "schlepping" stolperte :D

Nicht nur wir Deutschen können Wörter anderer Sprachen verwursteln *g*

Im Japanischen werden die Begriffe gern für Titel oder Orte gewählt. Egal, obs Sinn macht. Ein Spiel namens Ehrgeiz geht ja noch, aber ein Königreich namens Kuchen?! Eine Bar namens Krankenhaus?!

Lustig :D
Kommentar ansehen Es geht...   
 
+0 | -0
 
ANZEIGEN
19.01.2009 15:47 Uhr von ElCommandante
...noch viel verrückter: http://www.pusanweb.com/...
Kommentar ansehen Danke!   
 
+0 | -0
 
ANZEIGEN
19.01.2009 16:13 Uhr von Bobby_Sands
Sehr interessantes Thema und deshalb danke für den Artikel.
Kommentar ansehen Ein wenig nachdenken, bitte; an ElCommandante   
 
+0 | -0
 
ANZEIGEN
20.01.2009 08:38 Uhr von savra
Ich hoffe, jemandem fällt auf, daß deutsche Wörter in kleinen Nieschen andere Sprachen bereichern, niemand dort aber auf die Idee käme, ihren Grundwortschatz aufzugeben, wie wir es hier gerne mit Lied, MP3-Spieler, Hemd, Papa, Laden, Kind, herunterladen, mitnehmen, laufen und scheinbar unendlich vielen anderen Wörtern machen. Außerdem sollte man nicht alles glauben, denn die Amerikanerin, die ein halbes Jahr in meiner WG wohnte, kannte beispielsweise weder Waldsterben oder Weltschmerz, die immer wieder gerne als Exporte zitiert werden.

An ElCommandante:
Hm, ich sehe auf dem Bild kein einziges deutsches Wort.

Refresh |<-- <-   1-16/16   -> -->|
Diese News zu meinen Favoriten hinzufügen Beitrag abgeben


Copyright ©1999-2012 ShortNews GmbH & Co. KG

impressum | agb | archiv | quellen | shortbooks-archiv | usenet