05.08.08 17:52 Uhr
 873
 

China: Übersetzungsteufel - Restaurant heißt "Translate Server Error"

Gastronomische Betriebe Chinas ließen Speisekarten und Aushängeschilder wegen der Gäste aus aller Welt anlässlich der Olympischen Spiele übersetzen. Ein Bild im Internet zeigt chinesische Schriftzeichen, die "Restaurant" bedeuten.

Mittels der Übersetzungsprogramme, die es gratis im Internet gibt, haben die Gaststättenbesitzer das Wort übersetzen lassen. Dummerweise brach bei einem Fall die Internetverbindung zusammen, bevor das Resultat der Übersetzung fertig war und eine Fehlermeldung wurde angezeigt.

Die Restaurantbetreiber nahmen an, dass die Fehlermeldung "Translate Server Error" die englische Bezeichnung für "Restaurant" sei und haben ihr Aushängeschild mit diesen Worten drucken lassen.


Videoplayer auf dieser Seite ausblenden
WebReporter: E-WOMAN
Rubrik:   Kurioses
Schlagworte: China, Server, Restaurant, Übersetzung
Quelle: www.krone.at

Jetzt Deinen
Kommentar abgeben!

DAS KÖNNTE DICH AUCH INTERESSIEREN

Betrunkener Vater mit drei Kindern auf Roller unterwegs
Wien: Frau reagiert geistesgegenwärtig und sperrt Einbrecher in ihre Wohnung ein
Brasilien: Büro-Mitarbeiter finden Puma unter Schreibtisch

Diese News zu meinen Favoriten hinzufügen Beitrag abgeben

5 User-Kommentare Alle Kommentare öffnen

Kommentar ansehen
05.08.2008 17:48 Uhr von E-WOMAN
 
+0 | -0
 
ANZEIGEN
siehe das Bild in der Quelle: Die angebotenen Tools im Internet sind eben nicht immer die beste Wahl.
Kommentar ansehen
05.08.2008 18:20 Uhr von Michigras
 
+3 | -1
 
ANZEIGEN
Trotz krone.at saulustig! Wie können die überhaupt einen Browser bedienen, wenn sie nicht wissen was das bedeutet (bzw. zumindest was es NICHT bedeutet, nämlich eine Übersetzung)?
Kommentar ansehen
05.08.2008 19:02 Uhr von s8R
 
+2 | -1
 
ANZEIGEN
Das is n schlechter Gag, echt.

failblog.org.
Bis seite 10.. weis nichit genau, da werdet ihrs sicher finden.

Langsam verliert SN jeglichen Respekt bei mir..
Kommentar ansehen
06.08.2008 04:45 Uhr von Hala
 
+0 | -1
 
ANZEIGEN
Ich war ma 3 wochen Urlaub in Italien und war da beim Chinesen da gabs Hähnchen. Gut. Das Hähnchen hieß übersetzt auf Deutsch " Durch Schwanz Eingeprügelt auf dicke Fraum mit Holzliane" Verwirrend JA trotzdem bestellt JAAAA^^

naja passiert halt im eifer des gefechts
Kommentar ansehen
10.08.2008 23:48 Uhr von md2003
 
+0 | -1
 
ANZEIGEN
das is ja mal total geil:-)
also ich würd das jetzt so lassen - ich doch irgendwie originell!

Refresh |<-- <-   1-5/5   -> -->|
Diese News zu meinen Favoriten hinzufügen Beitrag abgeben


Copyright ©1999-2017 ShortNews GmbH & Co. KG

Die News auf dieser Website werden eigenverantwortlich von Nutzern erstellt. Die Shortnews GmbH & Co. KG nimmt keinen redaktionellen Einfluss auf die Inhalte.

impressum | agb | archiv | usenet | zur mobilen Ansicht
SCHLIESSEN

Willst Du die Seite wirklich verlassen?


...oder unseren und keine aktuellen News mehr verpassen?