20.06.02 12:28 Uhr
 199
 

Übersetzungsspanne beim US-Geheimdienst, Funksprüche zu spät übersetzt

Am 10. September 2001, also einen Tag vor dem Terror-Anschlag auf das WTC in New York, fing der US-Geheimdienst 'National Security Agency' zwei Funksprüche ab, die offenbar im unmittelbaren Zusammenhang mit den Attentaten zu tun haben.

Die Inhalte der Funksprüche lauteten: 'Morgen ist der Tag Null' und 'das Spiel ist morgen'. Allerdings wurden beide Funksprüche nicht gleich übersetzt, sondern erst einen Tag nach dem Anschlag, also am 12. September 2001.

Der Grund ist auf Personalmangel zurückzuführen. Allerdings hätten die Funksprüche auch wegen ihres Inhaltes keine genauen Anhaltspunkte bieten können. Sie seien zu allgemein gehalten, so ein Sprecher des Geheimdienstes.


WebReporter: Schwarze Dame
Rubrik:   Brennpunkte
Schlagworte: USA, Geheimdienst, Übersetzung
Quelle: www.netzeitung.de

Jetzt Deinen
Kommentar abgeben!

DAS KÖNNTE DICH AUCH INTERESSIEREN

Gegen die zehn Gebote verstossen: Margot Käßmann geht in Rente!
Kannibale & Liebe: Stückelmörder und Opfer aus dem Gimmlitztal waren schwul
NRW: Schwiegermutter Kehle durchgeschnitten - Acht Jahre Haft für Täter



Copyright ©1999-2018 ShortNews GmbH & Co. KG

Die News auf dieser Website werden eigenverantwortlich von Nutzern erstellt. Die Shortnews GmbH & Co. KG nimmt keinen redaktionellen Einfluss auf die Inhalte.

impressum | agb | archiv | usenet | zur mobilen Ansicht
SCHLIESSEN

Willst Du die Seite wirklich verlassen?


DAS KÖNNTE DICH AUCH INTERESSIEREN

USA: Donald Trump will jetzt Lehrer bewaffnen
Gegen die zehn Gebote verstossen: Margot Käßmann geht in Rente!
Kannibale & Liebe: Stückelmörder und Opfer aus dem Gimmlitztal waren schwul


...oder unseren und keine aktuellen News mehr verpassen?